Планирование поездки в Эстонию
Поезд Москва — Санкт-Петербург — Нарва — Таллин
Мы ехали в плацкартном вагоне, причем на боковых местах. Слишком поздно решились на поездку. Впрочем, прелесть прибалтийских столиц в том и заключается, что от Москвы едешь до них только ночь. Она проходит ровно так же, как и любая другая, когда ты едешь в Петербург, даже поезд в Северную Столицу прибывает также рано.
А дальше поезд резко поворачивает на юго-запад и русские названия начинают чередоваться с нерусскими. Хотя насколько Санкт-Петербург — это русское название? Кингисепп (в прошлом Ямбург), Иван-город, Нарва.
По реке Нарве проходит русско-эстонская граница. И на разных берегах стоят и противостоят друг другу эстонский нарвский замок и русская ивангородская крепость. Если специально ждать и смотреть в окно, то можно увидеть эту изумительную картинку.
Вообще, именно в этом поезде, как нигде больше, мы обитаем на постсоветском пространстве. Поезд больше, чем наполовину состоит из бабулек, которые едут от внуков домой в Нарву, либо, наоборот, к внукам в Нарву. По словам одной из них, Нарва почти полностью говорит на русском языке и состоит в большинстве своём из русских.
Видимо, они так часто проходят границу, что даже не скрывали определённую неприязнь к пограничникам. Одна из них даже с каким-то нарывающимся вызовом отвечала на стандартные вопросы типа, что вы везёте в этой сумке. И, рискну предположить, дальше Нарвы в Эстонию они не хотят и не ездят.
Прохождение эстонской границы
Что могут спрашивать? Куда едете? (В Таллин). На сколько дней? (На 3 дня). Где останавливаетесь? (В отеле). Сколько денег везёте? (400 евро наличным плюс карточка).
Главное, тут не врать. Иначе можно запутаться и собственной лжи. Как я понял, поездным пограничникам самим не нужна лишняя волокита с высадкой пассажиров, а потому будут допрашивать вас, пока не получат вменяемые ответы. Так одна женщина из Средней Азии не знали ни слова ни по-эстонски, ни по-английски, да и по-русски говорила очень плохо.
Она элементарно не могла вспомнить, как будет по-русски брат, а потому не могла объяснить, что он встретит её на вокзале и отвезёт к себе в гости.
Да, это очень важно! Вы всегда должны чётко знать, по какому адресу едете, будь то адрес отеля или адрес ваших друзей. Не надо учить его наизусть! Просто запишите его, и если Вас спросят — прочитаете.
Вторым секретом поделилась с нами наша попутчица. Однажды она ехала в поезде совсем без наличных. Да они ей были и не нужны: В Москве её довёз и посадил в поезд отец, а в Узбекистане, кажется, встречал на машине другой родственник, находящийся на мобильной связи. Всё равно пограничники докопались и долго мурыжили её. В конце концов, всё-таки впустили.
Так что всегда имейте при себе хоть небольшое количество наличных. Если не валюты, то хотя бы рублей, которые всегда можно обменять по прибытию в обменниках на вокзале.
Также мы всегда распечатываем все брони отелей, переездов-перелетов и страховки. В принципе, можно всё это иметь в телефоне, но всё-таки телефон — это достаточно личная вещь, чтобы так легко её передавать в руки пограничника.
По эстонской земле
А после Нарвы мы уже катили по Эстонии. Чего-то особенного за окном не припомню. Это не дальний абхазский юг, где уже попадаются пальмы и не живописная фино-карельская природа. Это обыкновенная среднерусская полоса со всё теми же берёзами, которые в Эстонии любят не меньше, чем в России.
Хотя нет, кое-что интересное я заметил. Мы приезжали в Таллин в конце декабря и надеялись на снег. И в Нарве он действительно был, кое-где на улицах города сугробы поднимались до колена. А вот в Таллине — ни намёка.
Я потом разговаривал с местными в день приезда. Они сказали, что снег растаял позавчера.